📖 Análise Zohar – Siman 16 (Sulam Edition)

🔍 Texto selecionado para análise

“ויברא אלהים את האדם בצלמו, דא מטטרו״ן… ואם לא זכה, צלם דסמא״ל תנינא, מלאך המות…”


1. Peshat (פשט) – o sentido literal

Literalmente, o texto está explorando o versículo “E criou Deus o homem à Sua imagem” (Bereshit 1:27).
Mas aqui o Zohar interpreta que essa “imagem” (צלם – Tzelem) pode ser de Metatron, um anjo elevado, ou de Samael, o anjo da morte, dependendo do mérito do homem.

A dualidade é clara:

  • Se o homem é justo (זכה), ele é criado com a imagem de Metatron.
  • Se não é justo (לא זכה), ele recebe a forma de Samael – associado ao mal e à morte.

2. Remez (רמז) – alusão simbólica

Há uma alusão sutil aqui ao livre-arbítrio e às duas inclinações humanas (יצר טוב ויצר רע – Yetzer Tov e Yetzer Ra).

  • Metatron representa o Yetzer Tov, o aspecto espiritual que conecta o ser humano à luz divina.
  • Samael é o Yetzer Ra, que afasta o ser humano da divindade.

O texto sugere que cada ser humano carrega a potencialidade de ambas as formas — a imagem que se manifesta depende de suas ações e escolhas.


3. Derash (דרש) – interpretação homilética

O texto conecta essa ideia com o ensinamento rabínico:

“עשה מצוה אחת קנה לו פרקליט אחד”
“Quem cumpre um mandamento, adquire um defensor (פרקליט)”

Cada membro do corpo (אבר) que cumpre uma mitsvá gera um anjo defensor.
Assim, o corpo do ser humano torna-se um trono (כסא) para a presença divina ou para forças negativas — dependendo de suas ações.

Isso ecoa com a ideia midráshica de que o ser humano é o campo de batalha entre forças de luz e escuridão.
A escolha diária de viver com santidade molda até mesmo o estado ontológico da alma após a morte.


4. Sod (סוד) – o segredo místico

Aqui está o núcleo místico do texto: a ideia de duas formas arquetípicas que habitam o ser humano.
O צלם não é apenas uma imagem externa, mas uma estrutura espiritual interior que conecta a alma às dimensões superiores.

  • Metatron é identificado como o “Tzelem” ideal — o projeto divino para o homem.
  • Samael, anjo da morte, é o Tzelem corrompido, que se manifesta se o homem não “merece” refletir o ideal divino.

A estrutura do homem, portanto, é um microcosmo:

  • Cada órgão tem um anjo correspondente.
  • Cada ação cria ou destrói realidades espirituais.
  • O corpo é um “trono” para forças celestiais ou infernais.

Essa visão corresponde à Cabala do Zohar, onde o ser humano é uma ponte entre mundos — uma “árvore das sefirot” viva, e seu estado depende de sua adesão à Torá e às mitsvot.


🌌 Conexão com o PARDES

Nível Chave Interpretação no Zohar
Peshat Forma do homem criada à imagem de Deus Deus criou o homem com um “Tzelem”
Remez Dois anjos: Metatron (bem) e Samael (mal) Alusão às duas inclinações humanas
Derash Cada mitsvá cria um defensor espiritual Corpo como trono, mitsvot moldam anjos
Sod Tzelem como estrutura energética/angelical A alma como microcosmo místico

Sinais Precedentes à Vinda do Mashiach - Análise Detalhada de Fontes Judaicas

Estes são os sinais do período conhecido como “Ikveta deMeshicha” (os calcanhares do Messias), conforme detalhado no Talmud e expandido por Midrashim e obras cabalísticas, com comentários e citações relevantes.

1. Aumento da audácia e da falta de respeito (חוצפה יִסְגֶּה):

“חוצפה יִסְגֶּה”

“ḥutzpah yisgeh”

Tradução: A audácia aumentará.

Fontes e Comentários:

  • Talmud Bavli, Sotá 49b: Apresenta esta como a primeira característica da era pré-messiânica, indicando uma quebra nas normas sociais e na reverência.
  • Midrash Tanchuma, Parashat Ki Tavo: Discute a degeneração moral nos tempos que antecedem a redenção, onde a humildade é substituída pela arrogância e a consideração pelos outros diminui.
  • Zohar (Vol. I, 117a): Descreve como, antes da plena manifestação da Luz Messiânica, as “forças da escuridão” se fortalecem e se manifestam através da חוצפה (chutzpah), influenciando o comportamento humano.

2. A verdade se tornará ausente (והאמת תהא נעדרת):

“והאמת תהא נעדרת”

“veha’emet tehei ne’ederet”

Tradução: E a verdade estará ausente.

Fontes e Comentários:

  • Talmud Bavli, Sotá 49b: Enfatiza o declínio da honestidade e da integridade como um sinal precursor da era messiânica.
  • Midrash Rabbah, Bereshit Rabbah 6:6: Ao discutir as gerações antes do dilúvio e, por implicação, as gerações pré-messiânicas, o Midrash destaca a prevalência da falsidade e a raridade da verdade.
  • Sefer Yetzirah: Embora não cite diretamente este sinal, sua discussão sobre o equilíbrio e o desequilíbrio das Sefirot pode ser interpretada como uma alusão à ausência da verdade e da harmonia cósmica refletindo-se no mundo.

3. A geração não terá vergonha (הדור אין בו בושת):

“הדור אין בו בושת”

“hador ein bo bushet”

Tradução: A geração não terá vergonha.

Fontes e Comentários:

  • Talmud Bavli, Sotá 49b: Considera a perda da vergonha como um dos sinais mais graves, indicando um embotamento da consciência moral.
  • Pirkei Avot 5:20: Embora não mencione diretamente a falta de vergonha, a afirmação “A audácia prevalece… e a esperança desespera” sugere um estado de desinibição e falta de pudor.
  • Tanya (Igeret Hakodesh, seção 25): Explica que, na proximidade da redenção, a “impureza” (kelipah) se intensifica, levando à perda da vergonha e à manifestação aberta de comportamentos impróprios.

4. A sabedoria dos escribas se deteriorará (חכמת סופרים תסרח):

“חכמת סופרים תסרח”

“ḥochmat sofrim tisrach”

Tradução: A sabedoria dos escribas se deteriorará (tornar-se-á fétida ou corrompida).

Fontes e Comentários:

  • Talmud Bavli, Sotá 49b (atribuição a Rabi Nechemyah): Sugere que a liderança intelectual e espiritual da época se tornará superficial ou corrompida, perdendo a profundidade e a pureza.
  • Midrash Eichah Rabbah, Petichta 2: Lamenta a perda da verdadeira sabedoria e a ascensão de líderes ignorantes nos tempos que precederam a destruição do Templo, um paralelo frequentemente traçado com os tempos messiânicos.
  • Zohar (Vol. III, 283b): Fala sobre o obscurecimento da “Torá da Verdade” nos dias finais, onde interpretações distorcidas e superficiais da sabedoria divina prevalecerão.

5. O temor ao pecado será desprezado (ויראת חטא תמאס):

“ויראת חטא תמאס”

“veyirat chet tema’es”

Tradução: E o temor ao pecado será desprezado.

Fontes e Comentários:

  • Talmud Bavli, Sotá 49b: Indica uma diminuição da consciência da gravidade das transgressões e uma falta de reverência pelas leis e mandamentos divinos.
  • Midrash Devarim Rabbah 5:9: Descreve uma época em que as pessoas desafiarão abertamente as leis divinas e não temerão as consequências de suas ações, mostrando um desprezo pelo pecado.
  • Tikunei Zohar (Tikkun 6): Menciona a diminuição da “luz da consciência” (nitzotz neshamah) antes da redenção, o que leva à falta de temor e ao aumento da transgressão.

6. A face da geração será como a face de um cão (פני הדור כפני הכלב):

“פני הדור כפני הכלב”

“penei hador kifnei hakelev”

Tradução: A face da geração será como a face de um cão (insolente).

Fontes e Comentários:

  • Talmud Bavli, Sotá 49b: A comparação com a face de um cão enfatiza a insolência, a agressividade e a falta de modéstia que caracterizarão as pessoas nesse período. Um cão não sente vergonha de seus atos, e assim será a geração.
  • (A insolência é um tema comum em várias fontes): Muitos textos rabínicos e midráshicos descrevem a crescente audácia e desrespeito nos tempos finais.
  • (O simbolismo do cão varia em obras cabalísticas): Em alguns contextos cabalísticos, o cão (kelev) pode simbolizar forças impuras ou descontroladas que se manifestam na audácia e na falta de limites do comportamento humano.

7. Os jovens envergonharão os anciãos (הנערים ילבינו פני זקנים):

“הנערים ילבינו פני זקנים”

“hana’arim yalbinu penei zekenim”

Tradução: Os jovens envergonharão a face dos anciãos (os humilharão).

Fontes e Comentários:

  • Talmud Bavli, Sotá 49b: Reflete uma quebra na hierarquia social e na falta de respeito pelos mais velhos, que tradicionalmente eram vistos como fontes de sabedoria e experiência.
  • Midrash Vayikra Rabbah 9:3: Fala sobre a falta de respeito pelas autoridades e pelos mais velhos como um sinal dos tempos que precedem a redenção, onde a sabedoria da idade é desvalorizada.
  • Zohar (Vol. I, 6b): Alude a uma inversão da ordem natural e espiritual nos tempos finais, onde a sabedoria e a experiência dos anciãos são desvalorizadas pelos jovens.

8. Filhos se levantarão contra seus pais (בן מנוול אב):

“בן מנוול אב”

“ben menuvval av”

Tradução: Um filho desprezará seu pai.

Fontes e Comentários:

  • Talmud Bavli, Sotá 49b: A desobediência e o desrespeito dentro da unidade familiar básica são vistos como um sinal de desintegração social e moral.
  • Midrash Shemot Rabbah 2:2: Descreve gerações nas quais a desobediência filial se torna comum, refletindo uma quebra nos fundamentos da sociedade e na transmissão de valores.
  • Tanya (Likutei Amarim, Capítulo 37): Explica como o egoísmo intensificado nos tempos finais leva à quebra dos laços de amor e respeito, incluindo os familiares, com filhos agindo com desprezo pelos pais.

9. A nora contra sua sogra (כלה בחמותה):

“כלה בחמותה”

“kalah bachamotah”

Tradução: Uma nora contra sua sogra.

Fontes e Comentários:

  • Talmud Bavli, Sotá 49b: Conflitos mesmo dentro dos laços familiares mais próximos indicam uma perda de harmonia e coesão social, afetando até mesmo as relações tradicionalmente de apoio.
  • (Conflitos familiares são um tema geral em Midrash): Vários Midrashim descrevem a discórdia familiar como um sintoma dos tempos difíceis que precedem a redenção.
  • (Desarmonia familiar reflete desunião espiritual na Cabalá): Na Cabalá, a harmonia nas relações terrenas é vista como um reflexo da união nas esferas espirituais superiores. A desarmonia familiar pode, portanto, indicar uma desunião nessas esferas nos tempos que precedem a correção final (Tikkun).

10. Os inimigos de uma pessoa serão os membros de sua própria casa (אויבי איש אנשי ביתו):

“אויבי איש אנשי ביתו”

“oyvei ish anshei beito”

Tradução: Os inimigos de uma pessoa serão os membros de sua própria casa.

As Características da Era Messiânica na Tradição Judaica

A Era Messiânica é um período futuro de paz, prosperidade e entendimento universal, aguardado com grande expectativa na tradição judaica. As Escrituras Hebraicas oferecem vislumbres dessas características transformadoras.

A Transformação da Natureza

Fertilidade da Terra Restaurada:

“וְנָתַן יְהוָה אֶת־טַל שָׁמֶיךָ וְאֶת־אֶרֶץ פִּרְיָהּ לְעִתּוֹ”

“venatan Adonai et-tal shamekha ve’et-eretz piryah le’ito”

Tradução: E o Senhor dará a chuva para a tua terra no seu tempo, e a terra dará o seu fruto. Fonte: Deuteronômio 11:14.

Paz entre os Animais:

“וְגָר זְאֵב עִם־כֶּבֶשׂ וְנָמֵר עִם־גְּדִי יִרְבָּץ וְעֵגֶל וּכְפִיר וּמְרִיא יַחְדָּו וְנַעַר קָטֹן נֹהֵג בָּם”

“vegar ze’ev im-keves venamer im-gedi yirbats ve’egel ukhfir umeri yaḥdav vena’ar katon noheg bam”

Tradução: E o lobo habitará com o cordeiro, e o leopardo se deitará com o cabrito; e o bezerro, e o leão novo, e o animal cevado viverão juntos; e uma criança pequena os conduzirá. Fonte: Isaías 11:6.

A Ressurreição dos Mortos

A Visão dos Ossos Secos:

“הִנְּבֵא עַל־הָעֲצָמוֹת הָאֵלֶּה וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם הָעֲצָמוֹת הַיְבֵשׁוֹת שִׁמְעוּ דְּבַר־יְהוָה”

“hinavei al-ha’atzamot ha’elleh ve’amarta aleihem ha’atzamot hayevashot shim’u devar-Adonai”

Tradução: Profetiza sobre estes ossos, e dize-lhes: Ó ossos secos, ouvi a palavra do Senhor. Fonte: Ezequiel 37:4.

A Paz Universal

Desarmamento Global:

“לֹא־יִשָּׂא גוֹי אֶל־גּוֹי חֶרֶב וְלֹא־יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה”

“lo-yissa goi el-goi cherev velo-yilmedu od milchamah”

Tradução: Uma nação não levantará espada contra outra nação, e eles não aprenderão mais a guerra. Fontes: Isaías 2:4, Miquéias 4:3.

O Conhecimento de Deus

Entendimento Universal:

“כִּי־מָלְאָה הָאָרֶץ דֵּעָה אֶת־יְהוָה כַּמַּיִם לַיָּם מְכַסִּים”

“ki-male’ah ha’aretz de’ah et-Adonai kama’yim layam mekhassim”

Tradução: Pois a terra se encherá do conhecimento do Senhor, assim como as águas cobrem o mar. Fonte: Isaías 11:9.

Uma Linguagem Pura:

“כִּי־אָז אֶהְפֹּךְ אֶל־עַמִּים שָׂפָה בְרוּרָה לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד”

“ki-az ehpof el-amim safah berurah likro khulam beshem Adonai le’ovdo shekhem eḥad”

Tradução: Porque então darei aos povos lábios puros, para que todos invoquem o nome do Senhor, para o servirem com um só ombro. Fonte: Sofonias 3:9.

A Centralidade de Jerusalém

Casa de Oração para Todas as Nações:

“וְהֵבִיאֹתִים אֶל־הַר קָדְשִׁי וְשִׂמַּחְתִּים בְּבֵית תְּפִלָּתִי עוֹלֹתֵיהֶם וְזִבְחֵיהֶם לְרָצוֹן עַל־מִזְבְּחִי כִּי בֵיתִי בֵּית־תְּפִלָּה יִקָּרֵא לְכָל־הָעַמִּים”

“vehevi’otim el-har kodshi vesimachtim beveit tefilati oloteihem vezivḥeihem leratzon al-mizbeḥi ki veiti veit-tefilah yikarei lekhol-ha’amim”

Tradução: Também os trarei ao meu santo monte, e os alegrarei na minha casa de oração; os seus holocaustos e os seus sacrifícios serão aceitos no meu altar; porque a minha casa será chamada casa de oração para todos os povos. Fonte: Isaías 56:7.

Lei e Justiça Emanarão de Jerusalém:

“כִּי מִצִּיּוֹן תֵּצֵא תוֹרָה וּדְבַר־יְהוָה מִירוּשָׁלָ‍ִם”

“ki mitzion tetzei torah u’devar-Adonai מירושלים”

Tradução: Porque de Sião sairá a lei, e a palavra do Senhor de Jerusalém. Fontes: Isaías 2:3, Miquéias 4:2.

Fontes e Comentários:

  • Miquéias 7:6 (citado no Talmud Bavli, Sotá 49b): Esta citação bíblica, trazida pelo Talmud, enfatiza a profunda divisão e desconfiança que permearão a sociedade, chegando ao ponto de inimizade dentro da própria família, os laços mais íntimos se tornando fontes de conflito.
  • Midrash Bemidbar Rabbah 11:7: Comenta sobre a prevalência da desconfiança e da inimizade nos tempos que antecedem a vinda do Messias, onde até mesmo os mais próximos se tornarão estranhos ou inimigos.
  • Zohar (Vol. II, 97a): Descreve um período de grande divisão e separação (* פירודא ) antes da unificação final ( אתחברותא *) trazida pela redenção, refletindo-se nas relações humanas mais íntimas.